Только красота и массовые расстрелы спасут этот мир
Прочитала у ММайи о «шедеврях» современной фэнтези и вспомнилось...

В конце 80-х меня переманили из «Внешторгиздата» в небольшой издательский кооператив. Деньгами переманили, чего уж скрывать. Против 140 рэ предложив 1000 и прочие рюшечки. Помимо всякой любовной хрени и боевиковой чернухи этот кооператив издавал поваренные книги. Ога, жрать было нечего, а мы издавали... При том, что платили нам неплохо, директор всячески экономил на корректоре. Обычно его функцию выполнял простейший спеллчекер, а мы сами — только если вылавливали в процессе верстки. При этом мы постоянно капали директору на мозги, что корректор нужен, нужен корректор, а еще лучше — с редактором в одном флаконе. Мы — это верстальщицы-наборщицы. Директор, работавший до этого инженером в КБ и имевший к полиграфии такое же отношение, как я — к генной инженерии, отмахивался, мол, и так сойдет.

И вот однажды утром привозят нам из типографии остаток тиража очередной поваренной книги. Раскрываю и читаю: «возьмите стакан муки, три яйца, стакан соды, полстакана сахара... бла-бла-бла». За общим обедом доверительно говорю народу, что это даже хорошо, что мы так и не собрались приделать вывеску, а то, неровён час, «благодарные читатели» нагрянут :nunu::pom:. В ответ на недоуменные взгляды читаю рецепт вслух. Мужики не втыкают, тетки начинают сползать под стол. Предлагаем мужикам «воспроизвести рецепт в натуре»...

В общем, после этого в штате появился корректор. К спеллчекеру никаких претензий нет, для него что «соды», что «воды» — без разницы.

Если обращали внимание, книги того периода были апофеозом полиграфического кошмара. Я имею ввиду детища мелких частных издательств. На обложку тискалось обычно что-то голое и сисястое, внутри все пестрело от опечаток, грубейших ошибок верстки, а перевод частенько был невыправленным подстрочником. Но в то же время, выпускали и уникальные (на тот момент) книги. Вот на них я и спускала зарплату :).

@темы: Память, Навеяло

Комментарии
19.10.2012 в 03:42

Tawe, ну, как тебе сказать. "Полиграфический кошмар" был мне, нищей студентке, по карману. И встречались и впрямь удивительные книги. У меня до сих пор на нижней "непарадной" полке стоит (как правильно сказать-то) перепечатка "Зарубежной фантастики" изд-ва "Мир", 14 томов. Интернета не было, оригинал выпускался в середине 60-х по подписке. А тут - вот она! Да, мягкий переплет, дрянная бумага и на вид ужас-ужас, но содержание! Я была готова неизвестных пиратов расцеловать, куда скажут. Были очень интересныне тематические сборники, тоже неказистые, но ах! какие оригинальные. Короче, в этом мусоре стоило рыться.
А сейчас как раз с полиграфией все в порядке. На вид книги - зашибись. Но открывать их... страшновато. То новые "правильные" переводы с английского на русский канцелярский, то отечественные авторы гм... старанноватые. И я не понимаю, что с таким шедевром может сделать редактор или корректор. Ну, кроме как грохнуть автора и переписать творение-то. А стоит любая книжка не меньше полутора сотен. Полиграфия-то роскошная :-)
19.10.2012 в 07:38

Когда Ларри с ним познакомился, Джиджи как раз решил стать в ряд величайших поэтов Индии и с помощью одного соотечественника, кое-как изъяснявшегося по-английски («Он был у меня наборщиком», — сообщил Джиджи), начал издавать журнал, называвшийся «Поэзия для Народа», или «Поза для Нарда», или «Позэя для Надорода»— смотря по тому, как внимательно Джиджи следил за своим наборщиком. Журнальчик выходил раз в месяц, в нем печатались творения всех знакомых издателя, и были среди них весьма причудливые вещицы, в чем мы смогли убедиться благодаря тому, что в багаже Джиджи нашлось множество неряшливо отпечатанных экземпляров, кои он с готовностью раздавал всем желающим.

Штудируя их, можно было обнаружить интересные сообщения вроде «Стехи Сивого Сплендора-кретинский анализ». Приятель Джиджи явно предпочитал набирать слова так, как они ему слышались в данный момент. А потому пространная панегирическая статья самого издателя о Т. С. Элисте получила название «Тээс Элеот— Выдающий Пот». Орфографические новации наборщика вместе с естественными в любом издании опечатками гарантировали читателю немало удовольствия, хотя иной раз приходилось и поломать голову. Так, на вопрос: «Почто Не Черный Пот Лорат? „ с налетом старинной речи мало кто взялся бы ответить; статья же под названием „Рой Камбил, Безболист и Пот“ невольно заставляла читателя недоумевать, куда идет поэзия. Впрочем, Джиджи ничто не могло обескуражить, даже тот факт, что его наборщик не произносил букву „эйч“ и, следственно, никогда не пользовался этой литерой. Последним детищем энтузиазма Джиджи был второй журнал (печатаемый на той же ручной машине тем же беспечным наборщиком), посвященный созданному им учению, которое Джиджи назвал „факйо“; в первом номере „Факйо для Всех“ об этом учении говорилось, что оно есть «сплав таинственного Востока, соединяющий лучшее в йоге и факиризме, сообщающий подробности и наставляющий людей как“.

Из книги Дж.Даррелла "Сад богов"
19.10.2012 в 07:41

Но открывать их... страшновато
Лучше не надо.Мутация неизбежна в таком случае....
19.10.2012 в 14:01

Только красота и массовые расстрелы спасут этот мир
Ммайя, согласна. Я в то время скупала в Букинисте утраченные тома Всемирки, а на развалах и в ларьках — Майринка, Ницше, художественные альбомы и фэнтези. Я хоть и не студенткой была, но денег катастрофически не хватало, это как раз был период, когда мне пришлось первый раз начинать жизнь «с нуля». Но все равно покупала книги, это то, на что могу спустить последнее. В Петербурге продавались книги издательства «Северо-Запад» в основном. Оно специализировалось на фэнтези. В общем, основная фэнтезийная часть библиотеки у нас тех времен. Сейчас только Олдей скупаем целенаправленно, потому как действительно цены на современную полиграфию изумляют. Еще пополняю электронную библиотеку благодаря Натахаус. Эх, подняли бы его поскорее. Надо бы альтернативу ему найти, хотя бы для общего развития знать что печатают и читают.

И я не понимаю, что с таким шедевром может сделать редактор или корректор. Ну, кроме как грохнуть автора и переписать творение-то.
Майя, а там подчас и переписывать-то нечего, ибо «кроме мордобития — никаких чудес». Хотя мне кажется, в любом, даже уж совсем «шодевре» должна быть какая-никакая идея, пусть совсем маленькая. Да бог с ними. На каждого автора обязательно найдутся свои почитатели.
19.10.2012 в 14:02

Только красота и массовые расстрелы спасут этот мир
Из книги Дж.Даррелла "Сад богов"

Гость, да-да-да, спасибо! :)
19.10.2012 в 17:28

Это хорошо или плохо? Ни то, ни другое; это таково - каково, и ни более того.
Из тех времен у меня есть Киево-Печерский патерик с желтыми страницами и размазанными буквами. До сих пор вполне читабельный. И еще какая-то шизотерика, сейчас затерянная в недрах квартиры.
19.10.2012 в 18:36

Только красота и массовые расстрелы спасут этот мир
TaurielAureliel, точно, эзотерики тоже много было, но я как-то мимо нее прошла. Осознанно только одну книгу купила - Мартынова. И что-то еще по управлению сновидениями.